Search Results
Your search matched 106 entries.
Page 1 of 2
a 2 prep. adv.loc. conj.loc.
Usage labels: fig., local, temporal
Citations:
at
local: (s.xiiiin) A Haumtone fu li quens Boeve 10
local: (1283) ke il seit par dewaunt nous e nostre consail a ce Parlement Rot Parl2 24.34
local: (c.1356) Le corn serra soné a court ROUGH 20
local: (s.xiv2) le regarde de l’angel qi seoit al sepulcre Nostre Seignour ad sepulchrum Domini Lichfield 57
local: (a.1382) fuist un bataille en le mere au Romnaye Anon Chr1 31.7
local: (1489) lez baillés ou officers a court de recorde Readings 225.28
to (a place)
local: (s.xiiiin) vint a Retefor Boeve 77
local: (s.xiiiex) il garda entour lui si nul homme le voudreit apeller au manger e a l’ostel Ancren2 11.14
local: (s.xivin) repeyrerent […] a Bretaigne Fouke ANTS 10.4
local: (1334) facez crier que totes les gentz d’armes […] veignent a nous ové chivalx et armes Rot Scot i 302
local: (1354) nous ne poons aler au boys ne en ryvers Sz Med1 22abas 1 adv.
Usage labels: local
Citations:
below, lower down
local: (1415-16) Item a dit Wauter de paver le aley et le yerd ové hewen ragge et le cloistre paramount et abas ové le entré vers le posterne ové large pament de .iiij. a le verge Mch Tayl Accs2 283 (3 Henry V)abuter 1 v.trans. v.refl.
Usage labels: local
Citations:
to be adjacent to, to abut
local: (s.xiiiin) Sicum vif fussent se sevrerent, E vers les pareiz s’ abuterent S Jean ANTS 6896
abutting on to
local: (1430-31) mees ou tenement ensy abuttant sur le dite market place Rot Parl1 iv 374achés prep.
Usage labels: local
Citations:
at the house of
local: (s.xiiiin) achés Gerner sont il herbergé Boeve 2819
local: (c.1325) E coment Jhesus estoyt amené achés An[nas] Bible Holkham 49.53.16acompasser v.trans.
Usage labels: local
Citations:
to surround
local: (1230-53) Les treis bailles du chastel Ki ovrees sunt au karnel E k’acompassent environ E si defendent le dongon Chast Amour 711aderere a. adv.
Semantic labels: finan.
Usage labels: localCitations:
behind, in the rear
local: (s.xiii3/3) le host Saladin […] prest gesoit d’avoir assemblé sur eux a deriere Rich I 29.24adesque prep.
Usage labels: local
Citations:
until, as far as
local: (s.xiii1/3) Adesque a la mer de Bretaingne Gui War (F) 752ados s. prep.
Usage labels: local
Citations:
backing on to
local: (1373) un mur de piere adors le dit Rente de dit Adam Build salz 447aillurs adv.
Usage labels: fig., local, temporal
Citations:
elsewhere
local: (1121-25) Mult s’esforcent de ailurs tendre S Brend mup 1111
local: (1184) a Orliens ou a Paris u ailurs S Thom beneit1 786
local: (c.1200) Il set qu’el grant desert u jo ai esté N’ad vitaille s’il n’est d’aillurs porté Anc Test (E) 8133
local: (1267) Saciez ke iceus ke lé (=good works) funt Meindre peine aillurs averunt Lum Lais ANTS 10574
local: (1267) si nus volum la venir, La dreite veie covient tenir. Mes nostre propre volunté demeine Sovent ailurs nus ameine, E nus fet sovent forveier Lum Lais ANTS 430
local: (1305) E si coronyer ou autre ministre troeve la en present meillure gentz par les quex la verité poet estre enquise e les comande de par le roy de aleer alliure al liure Criminal Law 103
elsewhere
local: (s.xiiiex) E en alioures si dit nostre sires […] Ancren2 259.13
elsewhere
local: (1322-23) il voida […] sa meson demesne et demorra par aillours YBB Ed II xi xxx.n1
local: (1327) tant com il fuist par aillours en le service le Roi Northumb 209
anywhere, everywhere
local: (s.xiii3/3) querrant socours par aillours come celui qe de espoir tout outrement avoit failli Rich I 3.4
anywhere else
local: (1294) si vous avez afere de H. de W. de estre a Stanes ou par ayelors la ou vous voderez ordiner Westm Wenlok 47aloeces adv.
Usage labels: local
Citations:
there, in that place
local: (1335-36) lui et ses auncestres avoient garder touz les prisons pris deinz lour franchise de Redesdale en la prison de lour chastel de Hirbodell' en counté de Northumbr' et alloques [...] avoir deliverance Northumb 125
(motion) there, to that place
local: (1473-74) Et donque s'il eux (=goods) a prist a carier aillouqs, donqs il eux prist par garrante Exchequer Chamber ii 31
(motion) here, to this spot
local: (1121-25) Ci aloeces fist atraire Mairen dunt sa nef fist faire S Brend mup 173ambeparz adv.
Semantic labels: num.
Usage labels: also_fig., localCitations:
on both sides
local: (1121-25) la nue q'unt en coste [...] De ambes parz est amassee S Brend mup 1662
local: (1155) D'ambes parz en morut grant masse Brut WACE 3144
local: (s.xiii) Si en la moyté de le eschecker Seyount lé homes de ambepars assys […] Eschez ANTS 22.39
local: (1290) si firent ils dampars d’ampars assembler gentz d’armes & coillerent poer d’entrecoure Rot Parl1 i 59
local: (1310) et furent estrange a d’amparte al fait YBB Ed II iv 91
local: (s.xiv1) Lors pendirent les felons Jues deux larons d’ambepart de ly Passion BVM2 102.13amunt adv. prep. quasi s.
Semantic labels: anat., archit., geog., marit., status
Usage labels: localCitations:
(up) above
local: (s.xii3/4) dragons e serpenz […] Qui gardent l’or amunt Rom Chev ANTS 5527
local: (s.xiiex) El vail amunt s’i fert li venz Fol Trist ANTS 86
local: (s.xiii) Del frunt, des oilz, des surcilz dirun […] Des autre choses tut amunt […] A la mamele fin en frai Orn Dames 25
beyond
local: (s.xii3/4) Amont cy en cest suth ne put hom aler, Ne cea vers occident ne put nul hom hanter Rom Chev ANTS 5426
above, upstairs
local: (s.xiiiin) E a estage est levee Pur herbergier duble meinnee, La une aval, la autre amunt S Clem ANTS 8581
local: (1280-1307) Sire R. s’estut amont en un soler LANGTOFT thiol2 352.1650
local: (1383) a chescune mansion une shoppe en bas ovesqes .ij. estages, l’une de getté de .ij. piés et dymy et l’autre amounte de .ij. piés Build salz 597
on top (of the head)
local: (1190-93) Ly uns unt rés les chiefs amunt Tuit fors un tup devant le frunt S Edm Life ANTS 2025
high up
local: (c.1290) (parts of a plough:) Pardesouz est le oroilloun ploureste E plus amount est l’escuchoun sheldebred BIBB ROTH (G) 920
local: (1267) Treis ciels sunt. […] L’autre esperital k’est plus amunt Ou trestuz les angles sunt Lum Lais ANTS 845
upwards
local: (s.xii3/4) (The tower) Fonde[e] est en la mer, cent teises amont dure Rom Chev ANTS 6041
local: (c.1170) Les veilz traient amunt Horn 3923
local: (1184) del col amunt desqe al pé S Thom beneit1 1801
local: (1190-93) vi un rai […] Hors de vostre piz, reis, sailir amunt al ciel par grant hair S Edm Life ANTS 1252
local: (c.1215) Del chef amont desq’as piés Purg S Pat second anon 366
above, on (top of)
local: (a.1399) illeoqes mistrent le test de l’ercevesqe amount le pount Anon Chr1 145.32
local: (s.xvin) Sur la meissere en travers oultre Amoun Above le celer mettez poutre Fem2 71
above, over
local: (s.xii3/4) Vient amont l’arbre une raie de ciel flambie Rom Chev ANTS 7162
local: (c.1305) Ore covient un bahuz de (=to) mettre par desure, Tut amunt le char pur sauver de soillure BOZ Char 102
local: (a.1399) une skaffald fuist fait amount le coer (=choir) en my lieu Anon Chr1 109.4amunter v.trans. v.intrans. p.pr. as gerund p.pr. as adv. p.pr. as s. sbst. inf.
Semantic labels: finan., geog., law, music
Usage labels: also_fig., fig., local, quantitativeCitations:
on top
local: (c.1275) Sis eles out, deus amuntaunt , E deus a peez out avalaunt S Fran ANTS 5609
upwards
local: (c.1275) Les euz out levé amuntaunt A la haute gloyre celestiale S Fran ANTS 6022
up, on top
local: (s.xiiiin) tuz avum la lei commune, Les uns le ben, les uns le mal Le un amunter e l’autre aval Pet Plet ANTS 574aparmemes adv.
Semantic labels: time
Usage labels: local, temporalCitations:
alongside, near by
local: (c.1230) Aparmemes est Colubrie Pet Phil 1351aprés 1 adv. quasi a. prep. conj.loc.
Usage labels: euph., instrumental, local, modal, temporal
Citations:
after, behind
local: (1150-70) Eissuz en ert hors del palés, E la reine vent aprés Trist thomas2 1797
local: (s.xivin) Ceste piere magnete qe tret le fer aprés luy BOZ Cont 9
(=auprés) beside, near
local: (c.1136-37) Aprés Albricht, quant fud finie, Unt la reine ensevelie GAIMAR1 89
local: (c.1200) Il esveillat, si trovat aprés sun lit Un vessel de bel eve Anc Test (E) 14637
along
local: (c.1310) E vont toz les galops pres d’une aprés une P c.1310 costere Rom Chev ANTS 3515
to go after, in pursuit of
local: (s.xiiiin) Jeo voys aprés Boefs, ke est eschapez Boeve 1122
to pursue
local: (1343-50) le counte de G. […] et sire H. […] enchacerent aprés W. Cron Lond1 25.15aprismer v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as a.
Usage labels: also_fig., fig., local, temporal
Citations:
to go near, approach
local: (1121-25) Cum aprismout les pelerins, Dunc dist B. S Brend mup 917
local: (c.1136-37) [unques] vers li ne se turnot Ne ne la voleit aprismier Cum hum deit faire sa muillier GAIMAR1 183
local: (s.xii2/4) Li empereres aproismet sun repaire Roland 661
to approach
local: (1121-35) Li men fiz se esluignerent, Estranges se aprimerent Best ants 2834
local: (c.1136-37) Li floz veneit par contençun, Mult s’ apresmat , pres del rei vint GAIMAR1 4699
local: (c.1200) Li adversers s’ aprimat , par la meyn seisi l’at S Marg Camb 193
local: (s.xiii1) Come a li s’estoit apremez , Tut furent ensemble acointez S Audree1 911aprochement s.
Usage labels: also_fig., euph., fig., local, temporal
Citations:
approach, coming near
local: (s.xiiiex) accessus : aprussement TLL ii 162
local: (s.xiiiex) ne voleint point de aprochement soffrir de homme ne de femme Ancren2 270.7
arrival, approach
local: (1281) pur ceo ke il ne estoit mie certeins de l’apruchement le Roys de Castele as parties de Gascoygne Treaty Rolls i 70
to come near
local: (s.xiii2/4) une diacnes ensement Quant a li (=injured man) out aprocement Mirur1 144va28aprocher v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as a. p.pr. as s. p.p. as a. sbst. inf.
Semantic labels: finan., law, med., ship.
Usage labels: also_fig., euph., fig., local, modal, temporalCitations:
to go to speak with
local: (1315) joe lou qe ore icest Loendy aprocher voillez le roy King’s Bench ii cxli
nearby
local: (s.xiii2) instantibus : aprecheauns TLL ii 8
local: (c.1200) Il sent qu’il est del sanc afeblé, Si veit ces enemis si aprocé aprocié E s.xiii m Anc Test (B) 8630
approach
local: (s.xiii3/3) Quant le oisel vodra manger, Il het molt sun (=debauchee’s) approcher Fauconnerie 44
local: (s.xiiiex) l’ aprocier fait sovent mal Chev Dé 900
to approach, draw near
local: (s.xiii2/4) Certes, grament se aproce a Crist Corset ANTS 1909arere adv. prep. a. s. sg. and pl.
Semantic labels: finan., law, mil.
Usage labels: also_fig., fig., local, modal, temporalCitations:
back(wards)
local: (1113-19) (Sagitarius) Un arc tent arere Comput ANTS 1732
local: (s.xii3/3) Il chet arere el lit pasmez S Gile1 672
local: (s.xiii) recursanti : arere curant TLL ii 110
local: (s.xiii2) repedanti : (C) arere alaunt realant L xiii/xiv TLL ii 67
(in a document) above, supra
local: (1473-74) et multez de lez groundez et reisonz arere faitz Exchequer Chamber ii 30.18
behind
local: (1399) les ditz J. L. & J. L. aleront en la chambre arere l’areredos la dite sale Rot Parl1 iii 431
backwards and forwards, to and fro
local: (1113-19) arere e avant Nostre Sire esgardat Ainz que le mund furmat Comput ANTS 1508
to return, go back
local: (s.xii2/4) Tens est venuz d’ariere aler La dunt Eva nos fist geter Conception wace 1103
local: (s.xiiex) par alienes veies s’en sunt arere alé GUISCH 1639
to bring back (hounds)
local: (s.xiv1/4) voil jeo […] estraker aprés mes chiens pur aver les arere TWITI1 134
to send back, remand
local: (c.1292) si soit comaundé arere a la penaunce BRITT i 31
local: (1338) comanderunt le corps (=‘the man’) arere a la prisone YBB 11-12 Ed III 535
backwards and forwards, to and fro
local: (1150-70) Amunt, aval vunt dunc wacrant, Ore arere, e puis avant Trist thomas2 2991
to put back, return
local: (1354) les ostiementz sont remys ariere en son lour C s.xiv ex lieu come ils estoient Sz Med1 101
to return
local: (1354) jeo me sui […] rendu ariere en la puneise prison d’enfern Sz Med1 6
local: (s.xiiex) Quant veng arere a mun ostel […] Fol Trist ANTS 515
local: (1292) venez arere, sy nus fetes […] YBB 20-21 Ed I 3
to bring up the rear
local: (1174-75) veient que li Braibençon veneient tut ariere FANT OUP 167
backwards
local: (1212) se laissa tantost cheir Ariere dos en trubuchant Dial Greg SATF 1117
local: (s.xiiiex) les bestes de enfern […] se blescent sur la aspreté de vostre penance e resaillent arere mien de vus Ancren2 135.20(areredos) s. adv.
Semantic labels: domestic
Usage labels: localCitations:
backward
local: (s.xiv1) Seaunt adecertes un jovencel [...] sur une fenestre ou il fust donee a grant dormir por lassesse, desputaunt longgement od Paul, chai areredos du tierce cenacle chai al tierz cenacle areredos B s.xiv 2/4 Actes (A) 371careremein adv.
Usage labels: fig., local, modal, temporal
Citations:
back(wards)
local: (1260-70) quant il vindrent pres de luy, Areremein chescun fuy Man pechez 6201
local: (1267) ky ke met meyn a la carue E arieremein turne la veue Lum Lais ANTS 8354
local: (s.xiiiex) qe la beste d’enfer […] se hurte sur la trenchante duresce et se retrahie eschivant arieremain Ancren1 276.7arerer v.trans. v.intrans. p.pr. as a. p.p. as a.
Semantic labels: finan.
Usage labels: localCitations:
retiring, standing back
local: (s.xiii2) reculanti : (C) ararand , reculant TLL ii 67asseer v.trans. v.intrans. v.refl. sbst. inf.
Semantic labels: build., chess, culin., domestic, finan., games, jewel., law, med., mil., orn., pharm., ship., tax, ven., zool.
Usage labels: fig., localCitations:
to install, place, locate
local: (1121-25) cel paraïs U Adam fud primes asis S Brend mup 50
local: (c.1200) il est ja reis dedenz Ebron asiz Anc Test (B) 10612
local: (s.xiii1) Dunt (God) asiet l’anel el dei Quant a s’espuse dune fei Female Religious 115
local: (c.1241) deske vostre mes (=‘food, dish’) seyt devaunt vus asis HENLEY2 404
local: (s.xiiim) E si devez bien purver Cum les lius devez aser Resur (C) 8
local: (1280-1307) Ad Berwik sur Twede assise ad l’escheker LANGTOFT thiol2 369.1098
local: (1280-1307) Sa soer et sa amye en une busce (=ship) assist LANGTOFT wright ii 54
local: (s.xiiiex) vostre amur […] ou le poez vus asseer mieuz […] ke en moi? Ancren2 148.4
local: (s.xivin) L’eschyne de cel chival qe en ordre est asys BOZ Cont 201
local: (s.xiv2) oefres de formies mettez en un vessel de veire e asées en le fu A-N Med ii 226aval 1 adv. prep.
Semantic labels: anat., build., chess, games, geog., surg.
Usage labels: fig., localCitations:
down below
local: (s.xii3/3) El duit aval crest de le? kersun S Gile1 939
local: (s.xiiex) De la tur halte a les treis trebuchiez, Quant aval vindrent, les cols orent brisez Otinel 1853
local: (c.1235) Un palois perrin trove […] A solers e estages e celers grantz aval S Aub 17
local: (c.1270) e cele femme (=a cripple) unt mis a cheval E ja de plus tart quatre hommes aval A destre e a senestre la tiendrent S Rich ANTS M486
local: (s.xiiiex) les deus eles aval signefient […] contriciun Apoc giffard 835
down, downwards
local: (1121-25) Dreit a l'entrer pent uns glavies [...], La mure (=pointed tip) aval, le helte amunt S Brend mup 1709
local: (s.xiiiin) pus porterai le jus aval a val en celer, en lé tonels de vin le frai medler Boeve 1548
local: (c.1270) Ore chei a val Plaintes Vge 130.87
local: (s.xiiiex) grant terremuete sera, E la disme part de la cité aval cherra Apoc giffard 2001
down
local: (1121-25) Altres […] ne descendit aval cel pui S Brend mup 172
local: (1155) Cil fud pesanz, si prist tel quaz Aval la faleise el rochier, N'i remist os a depescier Brut WACE 1163
local: (c.1305) Quant entrent la sale aval le degree BOZ Char 285
around, about
local: (1260) il n’i vint n’a chevaus n’a armes, fors en la manere qu’il est costumiers d’aler aval le pais Baron Rebellion 206.32
underneath
local: (s.xiv2) mettez un petit (=of ointment) sur le cil aval de long en long A-N Med ii 221
down (along)
local: (c.1235) Avau l’un des costez raa li sancs cural S Aub 7
local: (1262) nos tornames aval la valeie Roy Lett Hen III ii 220
local: (1313) com hom va aval la rue devaunt la bracyn Seint Poul Lib Cust 150
down, over the edge of
local: (s.xiii1/3) A la faleise l’enportat; Issi tost cum il vint la, Aval la faleise le geta Brut Royal 1016
under, below
local: (s.xii3/4) E vit le cheval henir aval desuz P c.1310 la tur lajus Rom Chev ANTS 522
local: (1272-82) une cisurette de plume blaunche aval le fundement desouz la cowe Glan lex 47D
below, underneath
local: (s.xiiim) Por ce l’ad comandé aval del pé seiner A-N Med ii 98.607
local: (s.xiiiex) Aval de nus serra la large gule de enfern Ancren2 57.18
at the other end of
local: (s.xiii) li rei neirs merra le rei vermeil par le bord desqu’en l’angle destre, e de cel angle le merra desk’en l’altre ke est tut aval de l’eschekier a la destre partie Eschez ANTS 14 (prose)
down here
local: (s.xiiiin) vus garderez mes aigneus si a val en un pré Boeve 244
down to, as far as
local: (s.xiiex) Le rois avoit maundé Par treitout soun barné […] De la cité d’Hoillaunde Aval desk’en Irlande Cor Lai 25
local: (s.xiiiex) (tears) de son tres cler […] viairie dekes aval en terre largement decurre Ancren2 208.31
up or down, anywhere
local: (c.1170) N’en ont nul esparnié ne aval ne amunt Horn 3439
down there
local: (c.1170) joe ai tres cent nefs la a la mer Horn 4318
(from) down there
local: (s.xiiiin) la aval des funz de abisme Deske enz al cel vet la fausime Pet Plet ANTS 1601
(down) below
local: (c.1335) chivalers plusours furent blessez, auxi bien de ceux qi furent esteantz par avale, come de ceux qi furent par amont Anon Chr2 146
to take down
local: (s.xiv1) devoutement pristrent aval le corps mon douz fitz de la croiz Passion BVM2 110.4avaler v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as a. or adv. p.p. as a. sbst. inf.
Semantic labels: geog., human, law, marit., med., music, orn., pathol., ship., sound, zool.
Usage labels: also_fig., fig., local, quantitativeCitations:
down bellow
local: (s.xiiex) Rodlant a treit Durendal le trenchant, Fiert Otinel sur le healme luisant Que flurs e pieres cheent avalant Otinel 402avancer 1 v.trans. v.refl. p.p. as s. sbst. inf.
Semantic labels: eccl., finan., law, med.
Usage labels: also_fig., fig., iron., localCitations:
to come forward
local: (c.1170) Mes dan Horn s’ avauncist , sis ad einz salué Horn 161
local: (s.xiii2/4) (at wedding) nul avancer ne se deit, Einz se deit tenir arerant Tant ke l’espus le trai avant Mirur1 155vb21avant 1 adv. quasi a. prep. conj. s.
Semantic labels: mil., status, time
Usage labels: also_fig., causal, comparative, fig., local, qualitative, quantitative, temporalCitations:
forward(s)
local: (c.1200) Josaphaz ad gardé avant, Si vit une cité Josaphaz2 1999
local: (s.xiii1/3) G. s’en est avant alé Od cinc cenz chevalers hardiz Gui War 2369
local: (c.1230) Ore vunt arere, ore vunt avant S Modw 373
local: (s.xiii2) Avaunt est venu dotousement Devaunt le roi onipotent Serm Rawlinson 629
local: (a.1399) nous nous deslogeamez et prismes [nostre] chemyn avaunt devers B., et ensi avaunt en bone complisement de nostre dit viage Anon Chr1 171.23-4
further (on)
local: (c.1170) Hom m’apele Gudmod. Va! si quer Horn avant Horn 3728
forwarded, sent on
local: (1297) nous faciez saver hastivement si les brefs e l’ordeinement de l’eyde des lays seent uncore enveez avant ou nun, e s’il ne seient uncore avant, adonqe nous faciez asaver quant vous entendez qe les choses porront estre delivrés Crisis 101.4
in front of
local: (a.1399) fuist enterré en la graunt esglise de N. avaunt le haute aulter Anon Chr1 58.21
before, in the presence of
local: (a.1399) luyst l’estatute avaunt toutz les seignours Anon Chr1 86.23
in front, first
local: (1155) Il veit avant e cil suentre Brut WACE 434
local: (s.xii3/4) Salomé vient vet C s.xiii m avant qui tote l’ost conduit, E Dayre vient aprés e ly autre trestuit Rom Chev ANTS 1647
forward, to the front
local: (1267) jewent le jew del besturné [Ke le deriere avant ad turné] Lum Lais ANTS 3794 (Y)
local: (s.xiiiex) avant portez au prestre […] Ancren2 51.9,11
local: (c.1325) (God to Noah:) Pren dé verges, si les lace avant Bible Holkham 10.7
in (the front of)
local: (a.1399) le dit Wat ferrist le maire od le dragger avaunt le pyse Anon Chr1 148.23
from there on
local: (s.xii3/4) Avant illuec Avant d’illoec P c.1310 n’ad gent, n’a home rien ne sert Rom Chev ANTS 6772
beyond
local: (c.1200) Avant de ci […] Voie ne sevent ne chemin S Osith 1169
elsewhere
local: (1150-70) Si m’est, beals dulz, suef confort Que vus ne savrez ja ma mort; Avant d’ici n’ert mais oie: Ne sai, amis, qui la vus die Trist thomas2 2940
to go forward, advance
local: (s.xiii1) Il ne senti nule escrillure, Avant ala tut sanz pour Purg S Pat first anon 1141
from there on
local: (s.xiiiex) Quant serreit a la porte, se ferreit descaucer Et d’iloc desk’avant irreit [nu] pez Burch1 312
further on
local: (c.1170) quant fud esloigné el pais la avant Horn 3948
to send forward
local: (1271-72) Avant lessez les plus legers ars de bataille, al incertitudine del comun assaut vegetius2 94.9
farther (on)
local: (1394) n’ay unquore pu passer plus avant en moun journee vers Guyene […] que a un port en Bretaigne Lett & Pet 63.14aver 2 v.trans. v.intrans. v.refl. v.impers. p.pr. as gerund p.p.
Semantic labels: costume, emotion, finan., law, mil., time
Usage labels: euph., exclam., fig., local, modal, prov., temporalCitations:
to be (situated)
local: (c.1200) Le tiers [eveske] a Londres se aveit , Puis cil ke l’abbeie de C. fundeit S Osith 1437avirun 2 adv. a.
Usage labels: local
Citations:
surrounding
local: (c.1310) La terre environ avirone P c.1310 ové sa gent hardie De l’un chef desqu’a l’autre l’ad en sa main saisie Rom Chev ANTS 1102 (var.)
local: (s.xii3/4) La terre environ ové sa gent hardie De l’un chef desqu’a l’autre l’ad en sa main saisie Rom Chev ANTS 1102
local: (c.1200) De terre aveient environ Dunt pussent vivre a fuison S Osith 1464
local: (s.xiii1) destruierent la terre environ S Audree1 2525
local: (1342) plusures gentz de Jernemuthe et du paiis envirun King’s Bench vi 15de prep.
Semantic labels: law
Usage labels: also_fig., comparative, exhortation, interj., local, modal, temporalCitations:
out of
local: (c.1230) Adam par sun peché De parais esteit jeté S Modw 6
local: (c.1240) E ke le romanz fist de latin Beneit seit il secle sanz fin Mir N-D 254.27
local: (s.xivin) nous prioms [...] qe vous nous aidez de ceste cheytyvetee Fouke ANTS 44.28(deamount) prep.
Usage labels: local
Citations:
above
local: (1303) De la tere R. de C. [...] deamount’ de amount Milburn’ Flaskes en le chaumpe de Duresme Reg Kellawe iii 35debas 1 prep.
Usage labels: local
Citations:
below, under
local: (1433) chescune sarplere de lain venduz debas xij marcz Stats ii 287deça prep. adv.
Semantic labels: law
Usage labels: local, temporalCitations:
on this side of
local: (1160-74) Al rei eusse fait tant guerre, Que decha la mer d’Engleterre Plein pié de terre nen eust Rom de Rou wace ii 256.10002
local: (s.xii3/4) Pur ceo dussom haster aprés nos enemis Qe decea les deserz les eusom conquis Rom Chev ANTS 4442
local: (1280-1307) Plus riche prince n’estayt deça la mountayne LANGTOFT wright ii 2
local: (1299) noster eschetour decea Trente King’s Bench iii 88
local: (1400-01) de ça et de la la mere Rot Scot ii 157
local: (1390-1412) demourer deça la mier (=as opposed to on the Isle of Wight) Lett & Pet 21.9
on this side, over here
local: (1160-74) Fors decha, fors dela longues se combatirent Rom de Rou wace i 20.133
local: (s.xii3/3) En tute Grece ne deça N’aveit femme de sa manere S Gile1 28
local: (1267) Cest fu ke nus avum desa (=in this world) N’ad endreit ceo plus de chalur Ke n’avereit le fu fet d’un peintur Lum Lais ANTS 12812
on this side of the sea (the Channel)
local: (1311) auxi bien dela com decea Stats i 163 xxi
on this side of
local: (s.xiiiex) pelrinage de decea la meer de Grece sicum a Rome, ou a Seint Jage Mir Just 84
over here, on this side
local: (s.xiiex) Treis chevalers vei de deça puinant Otinel 745
local: (1297-98) il semble a nostre consail de decea qe [...] Treaty Rolls i 134
local: (1298) eux e leur compaignons de decea Crisis 190.5
on this side
local: (1267) diatessaron par deça E diapenté par dela Lum Lais ANTS 6771
on both sides
local: (s.xii3/4) E decea e dela sunt gent esbaudies Rom Chev ANTS 2888
local: (1303) E est acordé deça e dela qe [...] Treaty Rolls i 159
on neither side
local: (s.xii3/4) Ne decea ne dela n’ad nule amistez Rom Chev ANTS 1793deci prep. adv.
Usage labels: local, temporal
Citations:
over here
local: (c.1300) quant dehors la porte estoy, Un poy decy choisi avoy Un hom […] Art Love 857
up to there, this far
local: (1155) [...] Unes colonnes k'il ficha, Ço fu uns signes k'il mustra Ke dessi la aveit conquis U il a veit cez piliers mis Brut WACE 731
as far as, up to
local: (1155) Tant unt eu oré e vent Qu'en trente jors roondement Dessi as porz d'Alfrice vindrent Brut WACE 707
local: (1139-50) Li premerain (=road) vait dés orient Desci que vient en occident Description Verse 234
local: (s.xii2) tute le terre de ci que Abelgrant Liv Reis1 14
from here to
local: (c.1170) Joe ne crei plus beaus seit de si qu’a Besençon Horn 612
local: (c.1259) Deus jurnees deci ke a Jafes Iter paris 167
as far as, up to
local: (c.1230) Desi qu’al rei s’en est alé S Modw 4166
as far as, from here to
local: (c.1136-37) Des ci qu’en Use e puis avant GAIMAR1 2182
local: (c.1170) taunt pruz n’iert truvé de si qu’en orient Horn 680
as far as
local: (1139-50) La lungur est de Toteneis Desci tresqu’en Cateneis Description Verse 158[deciavant] adv.
Usage labels: local
Citations:
forward (?)
local: (s.xivin) quant il (=the monkey) est tant chacee [desi avant] qe lui covient le un (=of its young) lesser, covient qe celui qe plus eyme de lui gettre geter B c.1330 BOZ Cont 58decoste prep. adv.
Usage labels: local
Citations:
beside
local: (s.xii3/4) Vers le grant Faascen est l’eire establiz Decoste le Jordan Rom Chev ANTS C 102
local: (1354) mult dru sont les greynes assiz l’un decoste l’autre Sz Med1 200
local: (1382) jeo devise […] mon corps du estre esevely en la esglise du freres prechours de Hereford decoust mon seignur Will Bere and Burley 54
local: (1394) devise [...] mon chautiffe corps d’estre enterré [...] decoste ma compaigne Test Ebor i 198
alongside
local: (s.xii3/4) Un[e] eschele a cheval decoste estably E vint mil d’autre part pres d’un larry Rom Chev ANTS 1938
local: (s.xii3/4) Lur fenestres furent decoste e environ Rom Chev ANTS 6404
local: (c.1290) A l’entré del hus est la lyme. E outre la teste est la sullime. Decoste sunt gymeaus dorstodes deus Ou sunt ficchez les aneaus BIBB ROTH (G) 991
nearby
local: (1280-1307) Un ylle i fu decost ke ly Griffoun gardayt LANGTOFT wright ii 42dedefors a. prep.
Usage labels: local
Citations:
outer
local: (1113-19) Ceo est li cels de defors, Qui trestut ad enclos Comput ANTS 2789
outside
local: (s.xiii1) E desure de defors D s.xiii 1 le munt marbrin La muntaine est, tute d'or fin S Brend 1703 (var.)dedenz adv. prep.
Semantic labels: law
Usage labels: local, temporalCitations:
(with)in, inside
local: (1121-25) Entrerent enz dedenz le mur S Brend mup 271
local: (1113-19) cum Gerland dit Par veir en sun escrit Dedenz le quint capitele Qu'il fait de sun livere Comput ANTS 3111
local: (c.1270) Dedens la cité ne dehors Plaintes Vge 83.505
local: (s.xiv1/4) en sa meson q’il a dedenz la ville de N. Nov Narr 120
within the area, bounds of
local: (1270) par totes nos autres terres dedenz nostre realme & dehors Foedera1 i 486
local: (1308-09) dedenez quele demye rode de terre il i ad un molyn plaunté Rot Parl1 i 276
local: (1312) moltz des felonies faites dedenz la verge Rot Parl1 i 284
local: (1314-15) la dite gaole est en un franchise dedence la Forest de W. Rot Parl1 i 300
local: (1327) les nusaunces qi dedeinz la dite puralé serront trovez Rot Parl2 141
local: (1419) Ke nulle puteyne [...] soit demurant dedeinz les mures de la citee Lib Alb 275
into
local: (1141) Pus irra cil sanz heom Dedenz Jerusalem Sibile 1038
local: (c.1185) D’un entredous dedenz l’escu L’ad un poi sur l’oil feru Proth ANTS 3188dedesur prep.
Usage labels: local
Citations:
on, upon
local: (s.xii1/3) E ço que l’en trove adamant De desur le munt d’Orient [...] Lapid 204.19
local: (1121-35) il vit un barun seant Dedesur le munt d’aimant Best ants 2926dedesus adv.
Usage labels: local
Citations:
above
local: (1121-25) A un’ aigue ewe D s.xiii 1 fis un muncel, E puis desus E dedesus D s.iii 1 un fort puncel S Brend 1464dedevant adv. prep.
Usage labels: local, temporal
Citations:
in front
local: (c.1170) Od l’espee [...] li ad paié un tal Enz el vis dedevant, si ne fust li nasal, Le nes li oust trenchié Horn 3200
in front of, in the presence of
local: (c.1170) joe iere en sa curt de armes bien preisiez Pur quantque aie fait dedevant ses barnez Horn 1174
local: (1174-75) De devant lui vint errant un message FANT OUP 710defors adv. prep.
Usage labels: local
Citations:
outside
local: (1113-19) Les Rumains apelat E si lur cumandat Que lur armes presissent, Cels defors oceissent Comput ANTS 674
local: (s.xiii1/3) defors Sunt dous chevalers Gui War 12179
local: (s.xiii1) Les mals del cors defors guarist; Le chalt dedenz tost refreidist Lapid 162.177
local: (1390) en la paroche de B[ryde] en la warde de F[aryndon] dehors en le suburbe de L[ondres] Lett & Pet 176.120.30
local: (s.xiii/xiv) exterius : (D) dehors TLL ii 70
local: (1155) Defors la cité s'arestut Brut WACE 1979
local: (1160-70) Li filz Benjamin [..] si se sunt mis dehors les portes e firent lur mult dur encontre Judges Templars 129.25
local: (1293) del hospital de Seint J. dehors Suthampton PONTISSARA ii 711
local: (s.xiiiex) le estre ke est dehors le temple Apoc giffard 1900
local: (1315-16) [...] sanz jammays faire dire ne proposer en juggement ne dehors chose a l’encontre Rot Scot i 157
local: (1317) nul bref d’entré n’est doné devers nous forke bref dehors lez degreez et cesti bref est dedeinz lez degreez YBB Ed II xxii 44
outside (the estate), in public
local: (c.1295-98) qe nostre senescal des teres face pleinement son ofice dehors sicom apent Westm Wenlok 241
outside the royal court
local: (1381) qe les delaies et destourbes encountre droit [...] puissent [...] estre redressez par les Justices [...] si bien en les deux places (=the two Benches) sus dites come dehors en assisses Rot Parl1 iii 101
(on the) outside
local: (1121-25) Defors l’avolst (=boat) de cuir bovin S Brend mup 176
local: (s.xiiim) Le drap fu dedenz tut blans, Defors ert vermail Resur (C) 326
local: (s.xiiiex) Jeo vus ai dit ci devant de amertume de penance dehors [...] dirrai isci de amertume dedenz aucune chose Ancren2 131.16
out of doors
local: (1357) en mesoun ou dehors ROUGH 120
outside
local: (s.xii3/4) Ceo qu’il morust de dehors sa meson [...] Rom Chev ANTS 379
local: (1302) se tegnerent (=they stood) a dehors YBB 30-31 Ed I 109
local: (s.xii3/4) Le vielz chien recreuz, quant est dedenz sa haie, Les trespassanz par dehors escrie e esbaie Rom Chev ANTS 1449
local: (s.xii3/4) E puis la suent toz la defors en un pré Rom Chev ANTS 125
local: (c.1170) La defors la cité ové vus me merrez Horn 4373
local: (s.xiii1/3) Que tut sul od mei vengez La dehors ceste cité Gui War 11315dejus adv.
Usage labels: local
Citations:
below, beneath
local: (1121-25) Peril devant, peril desus, Peril detriers, peril dejus S Brend mup 1234
local: (s.xiv3/4) Pur ceo gettiez devant vos ieus Qe touz l'altres figures dejus Pussoient tantfoitz estre subtrest Del figures sur lour teste Algorism 141.237dejuste prep. adv. a.
Usage labels: local, temporal
Citations:
beside, next to
local: (1113-19) [...] E dejuste le red (=pyre) Fust un cirge lumed Comput ANTS 2561
local: (c.1136-37) Pus le fist seer demaneis Dejuste sei mut hautement GAIMAR1 1691
local: (c.1200) Dejuste mei ci vus seez Josaphaz2 1437
towards
local: (1141) E dejuste Orient Fosses ferunt la gent Sibile 623
alongside, to the side
local: (1160-74) Dejoste ont fait une chapele Rom de Rou wace ii 87.5393
local: (s.xiiiin) Si vus trovez en une pere entaylé un homme araunt, [...] et aucunes esteyles entaylees dejustes Lapid 284
local: (s.xiiiex) Un’ ewe i curt dejuste Burch1 39
alongside
local: (s.xii1) le fust qued est plantet dejuste les decurs des ewes Oxf Ps ANTS 43.1.3
local: (1121-35) Dous maneres en (=of pelicans) sunt, Dejuste le Nil vunt Best ants 2328
local: (s.xii3/4) E dejuste la mer vont costeant Armoyne Rom Chev ANTS 971
near here
local: (1121-25) Dous enfers ad ci dejuste S Brend mup 1333dela prep. adv.
Usage labels: local
Citations:
beyond
local: (s.xii2) les sajettes sunt dela tei Liv Reis1 41
local: (1325) en une villie mesoun a une dimie luwe dela Coventré King’s Bench iv 156
local: (a.1382) en les parties de Fraunce dela le mere Anon Chr1 4.32
over there, over yonder, on the other side
local: (1160-74) Mais tant unt cist Crespin preié E cil dela tant manacié, Que il a le chastel guerpi Rom de Rou wace ii 10.3332
local: (s.xiii2/4) (on Judgement Day) Aprés ceo dirra (=J.C.) A ces de la, Cheitifs e dolent, [...] Ke pur lur pechez Serrunt en turment Serm Royal 1814
beyond the sea, overseas (often, in France)
local: (1260) Le roy dit qu’il oy dire dela (=in France) que [...] Baron Rebellion 208
local: (1311) auxi bien dela com decea (=both at home and abroad, in both France and England) Stats i 163 xxi
beyond the
local: (1174-75) Sun seignur dela mer dela la mer? par ses briés ad mandé FANT OUP 1525
local: (1346-47) du poeple dela Trent Rot Scot i 692
over yonder, in those parts
local: (1174-75) Tuz ceus de Northumberland ki furent de dela FANT OUP 521
local: (1340-41) ore l’aport q’est due a son chief de dela ne prove pas [...] qe le manere est tenuz du Roi YBB 14-15 Ed III 345
(of) overseas (often, but not always, France)
local: (1297) nos busoignes de dela (=in France) sont si avaunt orendreit que nous avoms empris de passer la outre Parl Writs 283
local: (1297-98) nos aliez de dela Treaty Rolls i 134
of the other world
local: (c.1230) la peine [de] dela Ja mes fin ne pre[n]dera S Modw 3257
overseas, in France
local: (1260) Le roy dit que la ou il fu par dela Baron Rebellion 210
local: (1368) qe les enfauntz neez par dela [...] soient si [...] enheritables [...] come autres enfantz neeez deinz le roialme d’Engleterre Stats i 389
local: (1376) toutes autres terres par dela Bruges 78.9
overseas
local: (1338) mille armures de fier par dela le mer Treaty Rolls ii 2.17
local: (1381-97) tous mes […] amys de par dela la mier Lett & Pet 130.79.9
overseas, abroad (usually France)
local: (1320) en les parties dela Rot Parl2 87
local: (1361) mesme la nief ové les marchandises susditz pristront et amesneront as parties della Admiralty Case 3delez prep. adv.
Usage labels: local
Citations:
beside, near
local: (c.1136-37) Puis si l’asiet delez sei GAIMAR1 669
local: (s.xii2) Jo si soil seer deled le rei al mangier Liv Reis1 40
local: (1190-1210) Tut suavet s’est endormi E la reine deliez li Waldef BB 4198
alongside, near by
local: (1190-93) la tere [...] gette mieldre bliez Ke nule autre tere deliez S Edm Life ANTS 1520
local: (c.1200) Pasturs furent leus (=at that time) delez, Lur bestes pessanz par ces prés S Osith 323
local: (s.xivin) e delees si est un chastelet q’est apellee Arbre Oswald Fouke ANTS 7.10
around, about
local: (s.xiii2) Si vous en alez coy avaunt E ne responez meyntenaunt, L'em vous dirra deshonours Om dirra delez vous O s.xiv 4/4 Et que vous estez dedeignours Courtoisie 402.90 (var.)
near (to the place) where
local: (s.xivin) se herbigerent en tentes, faitz en la foreste delees ou le tornoiement serroit Fouke ANTS 9.4dent 2 adv.
Usage labels: local
Citations:
from there
local: (1392-93) la (=there) demurrer et dent a lour mesouns returnner King’s Council Ireland 115dentre prep.
Usage labels: local
Citations:
between
local: (s.xiiiex) Contract est purparlance d’entre gentz qe chose nient fet se face Mir Just 73
local: (1297) il nous ad prié q’il peut aler auqune part dedure dentre ci e nostre venue Crisis 170.6
local: (1307-10) feignauntz dentre eux fausse encheson LANGETON 277.25
local: (1390-1412) desirans que bonne amistee et accord se preigne d’entre vous et noz amez ligez Lett & Pet 46.2.2denvers prep.
Usage labels: local
Citations:
towards
local: (a.1399) envoia la dite bille od deux des ses chivalers a eux denvers seint Kateryns Anon Chr1 143.33denz adv. prep. s.
Semantic labels: law
Usage labels: local, temporalCitations:
within, inside
local: (c.1292) de eynz esposailes BRITT ii 16
local: (1313) e entré de eyns la porte Build salz 421
local: (s.xiv1) vy mon douz fitz enclos deyns les pieres Passion BVM2 112.2
local: (s.xiv1) il poent herberger denz les murs Lib Cust 63
local: (a.1399) des gentz d’Engleterre demurauntz deinz Frauns Anon Chr1 47.24depardeça adv.
Usage labels: local
Citations:
over here, on this side of the sea
local: (1369) le comun dit de par de cea (=in Gascony) est que les messages de France que sont a present en Engleterre y sont envoiez pur tenir nostre seignur le roy en beles paroles Lett & Pet 201.138.114depardela adv.
Usage labels: local
Citations:
over there, overseas
local: (1413) [...] solonqe l’afferant qe les marchandises cousterent depardela Rot Parl1 iv 6
local: (1390-1412) (seamen captured by the French) queux vous confortastez et relevastez grandement depar de la Lett & Pet 26.10depart 2 prep.
Usage labels: local
Citations:
on the side of, towards
local: (s.xiii4/4) il de par l’est les escoupa tute manere de issue Reis Engl1 152
beyond
local: (1400) en toutz les autres chastelx [...] depart de la mere [...] Deposition 267des 1 prep.
Usage labels: local, spatial_or_temporal, temporal
Citations:
from
local: (s.xii1) Des cuntredes assembla els, dés le naissement del soleil e del dechedement, d'aquilon e de la mer Oxf Ps ANTS 108.106.3
local: (c.1136-37) Tut justisast des del H s.xiv 1/4 Humbre avant GAIMAR1 3839
local: (1155) Devers north des le Humbre en la Brut WACE 2320
from... to, between
local: (c.1136-37) Si cum l’eve curt de Tamise [...] des le liu, u ele surt, Tresque Fosse GAIMAR1 4367desque 1 prep. conj.
Usage labels: local, temporal
Citations:
as far as
local: (s.xiii1) Deckes enfer vus plungerunt Purg S Pat first anon 1102
local: (s.xivin) de Cestre desqe Wyrcestre Fouke ANTS 21.34
local: (s.xii3/4) Desqu’al chef d’orient les terres conquera Rom Chev ANTS 212
local: (1184) del col amunt desque al pé S Thom beneit1 1801
local: (s.xivin) tut le purfendy desqe a[s] dentz Fouke ANTS 12.20
local: (s.xiv/xv) collotenus : deke a col TLL i 158
local: (s.xiii2) crurum tenus : (A) dekes a lé quisis TLL ii 33
local: (1121-25) Des le sumet desque en terre S Brend mup 495
local: (c.1185) Desque en la sale sunt venu Proth ANTS 212
local: (s.xiiiex) Puis est, veant tuz, deske en ciel munté Apoc giffard 8
local: (1317) seisi [...] de chacer lor avers de S. deqe en la comune de P. YBB Ed II xxii 67desus 2 prep. adv. a. s.
Semantic labels: decor., eccl., literature, mil., textile
Usage labels: fig., local, temporalCitations:
on (top of)
local: (c.1135) Une colonbe del ciel vint, Corone d’or en son bec tint, Desus la virge droit s’assist S Marg wace 43.565 (A)
local: (s.xiiex) Cornes out desuz le front S Geo 1028
local: (1212) Trois [...] iglises Furent desus roches asises Ensom d’une montaingne haute Dial Greg SATF 4572
local: (c.1325) encontrat [...] un jevene homme mort que l’en portat desus une bere Bible Holkham 38.5
local: (1354) mettre dessus le paner une moustrance de covenable pesshoun Corr Lond 477
local: (1433) deux superaltares a mettre dessoubz l’autel Bedford Inventories B151devant prep. adv. adv. used as a. s.
Semantic labels: anat., mil.
Usage labels: local, temporalCitations:
before, in front of
local: (c.1235) Davant sa croiz la nuit en uraisuns despent S Aub 200
local: (1327) un tonel devant le mast et un autre derere Rot Parl2 133
in front
local: (1113-19) Chef de chevere devant, Cue de serpent grant Comput ANTS 1769
local: (c.1170) [...] al chevaler ke joe la vei devant Od mes freres seeir Horn 2400
local: (c.1200) Dunc n’avum nus le vent portant Cum cil autre ki vunt devant S Osith 930
local: (s.xiiiin) Bradmund fu alé devaunt, sun neveu va derere Boeve 1182
local: (c.1230) El frunt devant sunt estelez S Modw 307
local: (s.xiiiex) Les oilz ke il unt detrés e devant signefient lur doctrine Apoc giffard 843
front
local: (c.1170) Li fiz Gudreche sunt en l’eschiele devant Horn 3274
local: (c.1185) l’arçun devant de la cele Ipom BFR 5052
local: (s.xiv1) ferist l’avantdit T.N. [...] en lieu la teste, comensans de la partie devant Nov Narr 338
local: (c.1334) de lour piés devaunt fowerunt la fosse TREVET Cron1 152.24devers 1 prep.
Semantic labels: law
Usage labels: fig., local, temporalCitations:
from the direction of
local: (c.1141) Antecrist [...] Par art de chanterie Fera croire heresie, Devers le ciel venir Le feu a sun pleisir Sibile 893
local: (s.xii2/4) Devers le ciel vint une nue Quis avirona e covri E tot entor els s’espandi Conception wace 1610
local: (c.1325) Jhesus Cryst venra dever sollerne et se moustra gekes en galerne Bible Holkham 66.5
towards, in the direction of
local: (s.xiiex) Si nus (=anyone) l’asalt devers le destre, il turne e fert devers senestre Fol Trist ANTS 257-8
local: (s.xiiiex) E treis (=gates) i sunt devers byse, E treis portes sunt devers le su asises Apoc giffard 4082-3
local: (1410) trestoutz les fenestres [...] faitz devers le haut rewe serrount lintellés Build salz 485
in
local: (1297) ceux qi de par le Roy de France sont devers les parties ou vous estes Treaty Rolls i 133
towards, in
local: (1300) en la marche d’Escoce, par deviers Galeway Foedera1 i 925emprés adv. prep. conj.loc.
Usage labels: local, temporal
Citations:
beside, near, close to
local: (c.1150) Defors Mirre, enprés la cité, Out un muster d’antiquité S Nichol wace 1381
local: (c.1325) Jhesus allat enprés la meer Bible Holkham 35
beside, near
local: (1280-1307) Enpré de son lignage ore est le cors sevelye LANGTOFT thiol2 429.2585
local: (1300) en une pasture ke hom apele le Brodescherd emprés de le chemin le rey King’s Bench iii 101
local: (1327) nulle marché [...] soleit estre enprés de Loundrez a meyns de vij lues Rot Parl2 134
to, near to
local: (s.xiii) qui [...] Dieus enprist enprés de lui Edw Ring 58
around (oneself)
local: (1155) Cheseuns dunc sun cultel sacha E chescuns feri emprés sei Brut WACE 7247en 1 prep.
Usage labels: fig., local, temporal
Citations:
in
local: (1121-25) cel odur Que en parais gettent li flur S Brend mup 96
local: (1174-75) Arivez en Sufolke FANT OUP 835
local: (1165-80 (?)) Si cume lisum en la geste ADGAR3 93.82
local: (c.1235) en Bethleem naski S Aub 61
local: (c.1240) En la cité de Rome esteint Mir N-D 107.7
local: (s.xiii) in granario : en grenir TLL ii 113
local: (c.1290) les rais de charette En les moyeaus ount lur recet BIBB ROTH (G) 844
local: (s.xivin) meux voleit estre od lui en enfern qe saunz lui demorir a ciel BOZ Cont 12
local: (1306) des oppressions [...] qe l’apostoille fait faire an cest roialme Rot Parl1 i 219
local: (s.xiv1/4) lui fist demander a moustier, a marché et en feyre Nov Narr 120
local: (1396) a plus gracious langage [...] que soit en monde Man lang ANTS 3.10enavant adv.
Semantic labels: time
Usage labels: causal, local, temporalCitations:
forwards
local: (s.xii2) Sis alnes mesurees par le cute en avant e plain dur out (=Goliath) de halt Liv Reis1 32
from … onwards
local: (s.xii3/4) De Mede en avant en avint P c.1310 en amond O s.xiv in , si cum oy avez, tresqu’en orient est indien regnez Rom Chev ANTS 4615
up(wards)
local: (s.xii2) Sur tut le pople plus fut alt de l’espalde en avant Liv Reis1 17ença adv.
Usage labels: local, temporal
Citations:
hither, over here
local: (s.xiii1/3) Diva, vaissal, trai tai en sa Resur (P) 141endreit prep. adv. s.
Usage labels: local, temporal
Citations:
(right) in(to)
local: (1120-40) Danz Alexis entrat en une nef [...]; Andreit Tarson =Tarsus, city in Cilicia (Turkey) espeiret ariver S Alexis1 193
local: (1190-1210) Endroit le quor l’urs asena Waldef BB 12156
local: (s.xiiim) Jeo la (=the lance) mettrai endroit le quer Resur (C) 120entre 1 prep.
Usage labels: local, temporal
Citations:
among(st)
local: (1113-19) Deus out humain carpent Entre judeu[e] gent Comput ANTS 1736
local: (1150-70) Entre ceus qui solent cunter E del cunte Tristran parler, Il en cuntent diversement Trist thomas2 2110
local: (s.xiiiex) si il batent nul veuz blye entre le novel [...] HENLEY2 420
local: (1338) l’abbé q’est entre les espirituels YBB 11-12 Ed III 585
local: (1370) Et qe les gardeins del mester aillont de shope en shope entre les overers assaiauntz qe le or soit tiel comme la touche avandit Goldsmiths 134
local: (1390-1412) entre autres commissairs queux vous aviez esluz [...] vous nommastes le Priour de E. Lett & Pet 421.4entur prep. adv.
Usage labels: fig., local, temporal
Citations:
around
local: (s.xii1/3) Un purnele en li est, Entur cele un neir cerne est Lapid 215.350
local: (1165-80 (?)) Regarda entur sei adés ADGAR3 221.25
local: (c.1200) Nu pez, en langes, les harz entur lur cols Anc Test (E) 14889
local: (s.xiiiex) metez en cotun, si le envolupez entur le ortil malade Glan lex 89C
local: (1401) pur remuer l’assiege mys entour la chastel de H. par aucuns noz rebelx Lett & Pet 301.13
(a)round
local: (1121-25) Sailent bestes ruistes de mer, Vunt costeant la nef enturn S Brend mup 1059
local: (c.1136-37) Od aguilluns [...] Le firent [...] entur aler GAIMAR1 4831
local: (s.xii2) (David) Une piere [...] sachad, mist la en la funde e entur turnad Liv Reis1 35
local: (1165-80 (?)) Liez d’un drapelet entur ADGAR3 268.124
local: (s.xiiiex) (the backbiter) veit tastant et fesant amberloges longement entour pur mielz estre cru Ancren1 72.34
(a)round
local: (s.xiiiex) e[n]walopez laine entur de un fil Glan lex 137Cenval adv. prep.
Usage labels: local
Citations:
down below
local: (s.xii3/3) tu es plus blanche que cristal, que neif que chiet sor glace en val Adam2 230
local: (s.xivin) Amunt el heaume l’ad feru Si ke trestut l’ad estuné, E pasmé chet aval enval B s.xiv in el pré Ipom BFR 6112 (var.)
local: (s.xivin) Mantel ot d'un purpre cendal; De ses espalles tut aval en val B s.xiv in Desqu'a terre l'ot avalé Proth ANTS 2946 (var.)
local: (s.xiv1) E el me prent et get aval enval R s.xiv 1 desus ses pies Plainte Am 494 (var.)
local: (s.xiv1/3) Et metét ataunt de sufre ke la lessive seyt desus deus deys ou treys [...]. Et kaunt il est resus, versét li ens un poy de eawe [...]. Pus le metez en val et le lessez enfreyder Alchimie 379
down to
local: (s.xiiiin) En la tere fu un roi, ke Fem apele Hermyne, mult estoit veuz howme e out chenue crine, la barbe li blaunchoit de en val la pestrine Boeve 369envirun prep. adv. s.
Semantic labels: local_and_temporal
Usage labels: local, temporalCitations:
around
local: (s.xii1) manna [...] cairent el miliu des herberges d'els envirun lur tabernacles Oxf Ps ANTS 88.77.32
local: (s.xii3/4) Environ icel lit chandeilles aluma Rom Chev ANTS 230
local: (s.xiiex) Puis fert del pel envirun sei Fol Trist ANTS 529
local: (s.xiiiex) li aungele esturent envirun le throne Apoc giffard 1374enz 1 prep. adv.
Semantic labels: law
Usage labels: local, temporalCitations:
in
local: (s.xii1) od dart sudein serunt enbatues enz lur plaies jaculo repentino inserentur plagae eorum Camb Ps 108.LXIII.7
local: (s.xiii1) Jaspes [...] Enz mainte terre unt naissement Lapid 161.131
local: (1337) en bones rentes certeyns et bien assenees enz roialme d’Engleterre Treaty Rolls ii 10.23
into
local: (s.xii3/4) E vient einz el paleis ou veit meinte persone Rom Chev ANTS 751
local: (s.xii2) il les ourent chacied e enz ariere entassed es portes de la cited Liv Reis1 78
local: (s.xiiiin) Les chevalers li pernent si li vunt porter Eyns en sa chambre Boeve (D) 1033
in(to)
local: (1121-25) Puis enz as liz tuit s’espandent S Brend mup 571
local: (c.1200) la cheitive unt portee E einz al muster avalee S Osith 1202
local: (s.xiii1/4) Ront l’enseigne [...] Puis la fulat enz al fanc a ses pez Ch Guill 274
local: (s.xivin) (the bear) boute eynz le groyn al tru BOZ Cont 13estage 1 s.
Semantic labels: archit.
Usage labels: local, temporalCitations:
abode, residence
local: (c.1136-37) Li reis par merveillus barnage Oid la messe en sun estage GAIMAR1 6000
local: (s.xii3/4) demande del regné des estres, de[s] estages Rom Chev ANTS 5406i 2 adv. pr.pers.
Usage labels: local
Citations:
there, thereat, therein, thereupon (etc.)
local: (s.xii3/4) Ja ne venist a curt roy ne prince tant fier, Ou duc ou almazur ou estrange messager, Qe ja i parlast for par entreparler Rom Chev ANTS 7494
local: (s.xiii1/4) E Vivien i fu, li bon niés Willame Ch Guill 30
local: (c.1300) Si cete maladie seit durement enrasiné, metét hicete metét hi cete? entrete ke plus fort est fete de sire e de mel [...] e metét tut freit ansemble Pop Med 304.49
local: (1308-09) come il est vostre jurré [...] hyl veins devant vus e vostre cunseyl, e hys vus mustre coment vus estes dissu [...] de payn, de vyn Rot Parl1 i 275
local: (1354) il reentra en le chastel de Norham y a demorer tan qe [...] Rot Scot i 769
local: (1390-1412) un de noz venours [...] fist nadgairs son chemyn par un de voz parkes en contee de Sussex, ovec certeins noz chiens, et y negligentement suffrist noz ditz chiens tuer cinque de voz bestes savages Lett & Pet 315.5
(motion) there, thither, towards that place
local: (1121-25) funtaine trovent duble [...] Vunt i curant cum sedeillus S Brend mup 645
local: (c.1185) N’aveient pas demi manjé, Quant li reis i out enveié (=summoned) Thoas, ke sun chamberlenc fu Ipom BFR 6410
local: (s.xiiiex) trop longement atendre de aler i Ancren2 40.31
local: (1304-05) au maundement que nous les feismes nadgueres de venir y Lett EPW1 37
local: (1317) e si eaux ne hy vienent, il les font banir [...]; et si eaux hy vienent, il sont condampnés a grant soume de argent GR iv 578a
there (carrying very little real meaning)
local: (s.xiiiin) Entur haute middy s’i prent a regarder E vyt Damascle Boeve (B) 1133
local: (c.1292) par quei le purchaceour i entra en voide seisine par le assent et la induccioun del feffour BRITT ii 152
local: (s.xiiiex) puis a vostre confessour en confession les (=sins) mustrez tut hors, ke rien irremaigne (= i remaigne) Ancren2 103.7
local: (1358) vous prioms qe vous isoiez aidantz a notre dit combaron q’il puise avoir ceo q’il duse avoir ROUGH 137
here
local: (1121-25) Nunante anz ad qu'ai ci estet, Beal tens i ad, tuz dis estet S Brend mup 1554
(motion) in it, therein
local: (s.xiiiex) e comandoms nus en sa garde e si nus i metoms imetoms e mein e soir Ancren2 67.1
local: (1354) cele male Glotonie q’est y (=into a person) entree a grande plentee par la port de la bouche Sz Med1 50
(motion) on it, thereupon
local: (s.xiii2/4) Aprés hi mette l'en chosis extenuativis pur atenvir la matere A-N Med i 227
local: (s.xiiiin) Dist la dame: ‘Nu freez, Ja la mein ne i meterez!’ Chastoiement Pere2 147
local: (1354) cestes emplastres qe vous nous y mettés ensi sur le cool et sus les espaules Sz Med1 198
(motion) (away) from there
local: (c.1339) eauxi est ordiné qe chesqun [qe est] devaunt la barre soit amercié a .xii. d. aprés ceo qe il serra comaundre de y issir yissir ou de seer Bor Cust ii 44ici 1 adv.
Usage labels: local, temporal
Citations:
here, in this place
local: (s.xii1/3) Atant fine ceste raisun Des peres de ‘H’ que nus trovun. Atant lur resun fine ici Lapid 242.1191
local: (c.1240) Sanz nul solaz et sanz succurs Morrez ici a trente jurs Mir N-D 105.84
local: (1267) sulum ceo k’ici (=on earth) meins firent penance De peines la (=purgatory) ert agregance Lum Lais ANTS 12694
local: (s.xiiiex) Ele (=the soul) est isci en desnaturel liu en estrange regne enparkee Ancren2 230.24
(motion) hither, towards this place
local: (1171-74) E venuz est ici pur faire amendement Becket1 5990
local: (s.xiiiin) Quant porrez porter armes, si vendrés issi Le emperur querre Boeve (B) 251
local: (s.xiii1/3) Veez ici ci la lei que Moisés fist Resur (P) 356
here, now (in this book, text, etc.)
local: (1113-19) Mais ore musterum brefment Ici le drait cummencement De l'an que nus tenum Comput ANTS 1994
local: (s.xiii1) Edeldrestewe apellom Le liu dont nos ici parlom S Audree1 1542
local: (s.xiii) En la manere cum issy veyés Set chivaleres vus i mettrés Dedeyns lé neof poyns de l'echecker Eschez ANTS 27.53
local: (s.xiiiex) Isci commence li quint chapitle Ancren2 9.20
local: (1414) la dite habilitee poet estre enacté en cest present parliament, en les manere et fourme qe icy ensuent Rot Parl1 iv 37
down here
local: (s.xivin) Le gopil [...] garda amont e vist un columbe [...] vers qi le gopil dit: 'Mout plu[s] beal vous serreit ici aval entre les bestez giwer en la lande' BOZ Cont 84
elsewhere, someplace else
local: (1150-70) Si m’est, beals dulz, suef confort Que vus ne savrez pas ma mort; Avant d'ici n'ert mais oie: Ne sai, amis, qui la vus die Trist thomas2 2940
(motion) any further
local: (1121-25) Returnum nus! Avant d'ici ne menrai vus S Brend mup 1786
hereafter, below
local: (s.xiiiex) entendez bien ceste essample ke ensuit isci aprés ci aprés BN s.xiv in Ancren2 82.29
local: (1364) [...] dont les noms sont ici aprés escript, c'est assavoir [...] Foedera1 iii 730
from here on (in the story)
local: (c.1230) Ici avant vus voil descrire, Qui de Burtun esteit li sire S Modw 7731
above, earlier on
local: (s.xii1/3) Cume l’altre (=stone) dunt ai parlé Ici desus et demonstré Lapid 206.72
local: (1367) les copies ycy desuis escriptz eient attant tiel et mesme l'effect force et vertue come avoient les autres lettres patentes avantditz GAUNT1 i 277
hereafter, below
local: (s.xiiiex) Jeo vus ai devant parlé coment [...]; isci enaprés vus en enseignerai jeo [...] coment [...] Ancren2 178.18
here, in this place
local: (s.xiiiex) ausi souef e deboneires come il est ore endroit isci, ausi auster e corucez e dur serra il a donc illokes Ancren2 56.30
from here to, as far as
local: (c.1170) paens destrurat d'ici qu'al flum Jordan Horn (O) 84
local: (c.1230) Ne il n’osent revertir Pur tuit l’aver d’ici qu’en Tyr S Modw 372ila adv.
Usage labels: local
Citations:
there, to that place
local: (1121-25) Vindrent ila, si truverent Iço que poi espeirerent: [...] S Brend mup 1219
local: (c.1425) ‘Ore, ou est la dame de cyens?’ ‘Syre, ele ila LA c.1425 viendra tauntost’ Man lang ANTS 72.27iluec adv.
Usage labels: local, temporal
Citations:
there, in that place
local: (1113-19) E si vus demandez Pur quei furent truvez, Macrobe (=Macrobius) querez; Iloec le truverez Comput ANTS 1192
local: (c.1136-37) A Colecestre fud ported, Iloc fud li reis enterred GAIMAR1 80
local: (c.1170) un matin m'en alai En un bois sur la mer, e ileoches chaçai Horn (O) 4647
local: (1291-92) e eluke l’enprisonerent Sel Bills Eyre 37
local: (1307-10) sa gentz qe ilux furent LANGETON 275
local: (1366) illecqz demourer du jour present Foedera1 iii 786
(motion) there, to that place
local: (1120-40) A un des porz ki plus est pres de Rome, IIoec arivet la nef S Alexis1 197
local: (1316) e le dit Monsieur Edmon eust envoiez illeuqes son attornez pur receivre en noun de luy la garde du dit chastel Reg Kellawe iv 497
local: (c.1365) le lodeman a bien fait son devoir quant il a amenee la nef jusques au port a sauveté ou elle sera deschargee, car jusques illec illecqes R s.xiv in illecques B s.xiv in la doit amener Blk Bk Adm 120
local: (1489) quaunt un host ou armé est ordeigné d’aler illonquez illouquez donquez l’escuage est graunt Readings i 215
(motion) thence, from that place
local: (1120-40) D'iloc alat an Alsis la ciptet S Alexis1 86
local: (c.1235) Partent s'en atant, e d'iluec sunt alé S Aub 985
local: (1292) il furent d’elukes iiij xx leues ou plus King’s Bench ii 131
local: (s.xivin) La Magdaleyne une nute En avisiun le aparute. E li dit qu’il aprochast E son cors d’elluc portast boz Three Saints 22.432
local: (1366) et d'ilecques se pourront transporter a autre lieu ou lieuz que concordablement bon leur semblera Foedera1 iii 781
from there to...
local: (s.xiii4/4) ala de yloec al chastel de Haghene Reis Engl1 230
local: (1321) a carier d’illoeqes a Loundres YBB Ed II xxvi 286
local: (1396) Et puis quantbien y a il d'illoques a Aurilians, et quel chemyn tenrai je? Man lang ANTS 44.13
thereabouts, in those parts
local: (s.xiiim) quatre diables alerent iluec envirun Vis S Paul alex 95
local: (1375) Requis [...] d'envoier [...] es parties de Flandres, ou aillours illec environ, de nos genz, tielz come bon nous sembleroit Foedera1 iii 1031
(motion) through there
local: (1171-74) Par iloec est es chambres Roberz del Broc entrez Becket1 5406
local: (s.xiii2/4) A la fiez del cervel avesques une titillacion de l'uve et del palais et la face ert vermaille et les veines dedens apparans et grosses, et refiert li sanc a la fies as narines de nuit et en ist par ileques A-N Med i 206
local: (1354) a les oeux vendrons, la male entree qe coveitise ad par illoqes Sz Med1 46
nearby, not much further
local: (1396) vous venez a la crois du pere que n'est mye la quarter d'une leuge deci. Et un petit d'illeoques vous troverés une voillet Man lang ANTS 8.14
nearby
local: (c.1265) il i ad un maner ileuke pres en le comté de Somersete ki est a ville Heselberé Roy Lett Hen III ii 298jesque prep. conj. conj.loc.
Semantic labels: time
Usage labels: local, temporalCitations:
as far as, all the way to
local: (s.xiii3/4) Si s’estent en lunc par une tresgrant espace de l’ewe de Rin jeskes la mere de Danemarche Liv Regions 24
local: (1155) Ne remist a els a conquerre Jesque a Rome nule terre Brut WACE 6226
local: (1212) Sil batit tant a desmesure Que trestot li en fist le chief Emflé de totes parz e blief. Nis face e front, jesqu'as oreilles, Li esfaçot com a merveilles Dial Greg SATF 963
local: (s.xiiim) (St. Paul) fu mené e ravis Jeskes al tierz ciel Dial Jul 729
local: (c.1265) e bref de ael ne poet jammés estre counté par resort, mes tut teus (l. tens) par descente en descente envalant jekes al neveu Fet assaver 99
local: (1419) Et si un graunt nief qe vient ové vyns se vuille descharger en bateux avaunt q’elle veigne, et suie les bateux, ové les vyns remenauntz, jesqez a la havene, le Chaumberleyn ne doit prendre de la nief ne des bateaux fors un soul prys Lib Alb 248
thus far, (to) here
local: (c.1235) en queu manere peustes vus passer Geske ça? S Aub 48
local: (s.xiii1) De ton muster sumes meud, E desque jesque D s.xiii 1 ci te avum seud S Brend 192 (var.)
from... to
local: (1216-25) tute la terre de utre le Humbre jeske en Escoce Reis Britt2 13
local: (c.1230) De la lune jeske a Mercur Pet Phil 1955
local: (s.xiii2/4) e comensa a suuer en tele manere ke les gutes de saunk decorurent de sa beneite face jekes en la terre Mirour Egl 73.12
local: (1430-31) du l'une corner du tiel mees ou tenement, jesqes a l'autre corner du mesme le mees Rot Parl1 iv 373
before, in front of
local: (s.xiv1) Roger Mortemer [...] vynt a l'abbey et fut [...] mené par l'abbé et le priour en l'eglise jeske devant le haut auter Three Chronicles 16.431
as far as, all the way to
local: (1214) Por q’en la mort ert repentis (=the good thief) Ravi fu jeq’en paradis S Greg 1011
local: (s.xiiiex) si vous volez enveer bufs ou vaches [...] hors du pays de chaumpaynge jeke en pays du boscage HENLEY2 425
local: (s.xiii2) Plus de cristal sunt blancs sé dens, [...] Si n’a plus bele geik’ en occident Lyric 233.12
to yonder, up to there
local: (1212) Quarante leues en i a De ceste vile jesqe la Dial Greg SATF 3772la 1 adv. conj. s.
Usage labels: local, temporal
Citations:
there, in that place
local: (1121-25) Mult pres d'ici, la vus truverai S Brend mup 433
local: (c.1170) A cel rochu costal, La truvai ces enfanz Horn 216
local: (1280-1307) A Nicole sur un mount hors de la citee Sur la croice Hubert, ercevesqe sacree Du see de Canterbire, Williame laa jureit Au roi Johan e ses heirs qe leaus les serreit LANGTOFT thiol2 480.224
local: (1327) tapissauntment fuent en Suthwerk et la demoerent tot en apert ou nul baillif de la cité ne les poet attacher Rot Parl2 133.23
local: (1354) lui dit outre qe la ne voleit il pluis parleer a lui, mes ailliours le freit King’s Bench iii cxxxvlaenz adv.
Semantic labels: eccl., monastic, ship.
Usage labels: fig., localCitations:
there(in), within
local: (c.1150) Si les contes [...] ne renz Que en ta chartre tenz leinz, J’en preerai l’altime rei Que vengance prenge de tei S Nichol wace 502
local: (1190-1210) En une sue prisun le mist, Asez li fist leanz truver Vestir e boivere e a manger Waldef BB 7305
local: (s.xiiim) Jeo ai un monument mult bel [...] Laenz avera sepulture Resur (C) 310
local: (1309) et leinz demoerge taunt qe sour la conte du garderober le roi Ann Lond 160
local: (1307-18) vos liges gentz de la ville Cardoill' qi unt demorrez en la garneison de la dite ville .vij. aunz entierement, unt soeffert leyntz feym, seif et mult d'autre cheytiveté Northern Pet 114
local: (1354) eawe corante [...] jeo en aie pur moi leinz baigner Sz Med1 202lais 1 adv.
Usage labels: local
Citations:
(down, over) there
local: (c.1136-37) Yer arivad lays al port Un bon kenard GAIMAR1 381
local: (1190-1210) Veez leis la gent venir, Qui de moi prendre ont grant desir Waldef BB 14681
local: (s.xiii1/3) Nel di pur ço que ben ne sai Que la teste te trencharai E a cel veillard qui lais esta Ne sai pas s'il t'engendra Gui War 12685
local: (c.1230) De ceste (=Asia) le cumencement Est leis loin en orient Le realme de paradis Pet Phil 478
down there
local: (1190-1210) Pleust iceli qui nus fist Que leis aval en cel pré Fussuns or nus dous asemblé Waldef BB 4801limitacion s.
Semantic labels: law
Usage labels: local, temporalCitations:
border, boundary
local: (1360) obeiront les eglises & les bones gentz, estantz dedeinz les limitacions du dite contee de Guynes, de Calais & de Merk Foedera1 iii 524limite s.
Usage labels: local, temporal
Citations:
limit, restriction
local: (1390-1412) [...] deinz les fines, limitez et lieux dismables Lett & Pet 136.88.7(luec) adv.
Usage labels: local, temporal
Citations:
there
local: (s.xii3/4) (in the battle between Marcus and Antiochus: ) Qui pres fu de luec d'eluec? grant dolur put oir Rom Chev ANTS 1994
local: (1240) [...] e metez en un blanc marbre chaut e loc [i]loc les demenez desque il soient sechi A-N Med i 55
local: (1200) (J.C. on the cross) Si forment l’ad iloukes mis [...] Ne puet de luec d'eluec? plus estre ostez S Osith 1351
local: (1181-85) A lui ke loec k'eloec? ert [li] priur Hosp Rule 1401
thence, from that place
local: (1181-85) De loec D'eloec? s’en veit, sun chemin tint, A Jerusalem tost s’en vint Hosp Rule 247outre adv. prep. a. conj.loc.
Semantic labels: finan., geog., law, marit., status, time
Usage labels: exclam., local, quantitative, temporalCitations:
beyond, on the other side
local: (s.xiiiin) Quant il furent outre (=across the river) , Boves mult fu lee Boeve (D) 1264
beyond, on the other side of
local: (1121-25) Ultre la mer vol en le val A l'altre enfern S Brend mup 1361
local: (s.xii2) Pois que ço sourent les fiz Isreal ki mestrent ultre le val e ultre le flum, guerpirent lur citez Liv Reis1 60
local: (c.1200) Autres princes e ducs out Salomon Que erent manant outre Eufraten le flum Anc Test (B) 12570d
local: (s.xiii3/4) E si ad dous Panonies, la greignur e la menur. La greignur est en Sithie outres les paluz de Meotides, la ou les Homes sunt habitanz Liv Regions 37
local: (1356) Et si cely q'est dampné soit de fraunchise, il sera amené au pount de la ville a la pleigne meer e outre le pount botu en le havene Bor Cust i 75
above, over, upon
local: (s.xiii1) puis abessez la teste utre la fumee et recevez la fumee par un embout Pharmacopoeia 18.430
local: (s.xiiiex) monter en ciel ke est issi trehaut outre nus Ancren2 124.27
local: (c.1300) pus festis boyller ensemble houtir le fu Pop Med 234.7
local: (s.xivin) yl ne me esparnierent de rien, mes firent lur chyvals coure outre moy Fouke ANTS 29.24
local: (c.1322) floryns [...] pur faire une chapele outre son corps Rot Parl1 ii 386
local: (c.1325) Pilatus escrisoyt sure un tablet por mettre utre la teste: 'Jhesus de Nazarez, Rey dé juyis' Bible Holkham 58.1
local: (c.1356) le jour del corounement deivont lez .ij. draps de sai estre tenuz et portez outre le roi et la reyne par .xxxij. barons ROUGH 26
over (to) here
local: (1297) (Edward I, writing fron Flanders to his son and his council in England) nous avoms suffert e granté qe les gentz de Sandwyz [...] qui mesnerent cea outre (=to Ghent) les gentz de la contesse de Gloucestre [...] retourgent en leur pays Crisis 165
further, beyond
local: (1401) vous [...] purposez d'estre a vostre citee de Hereforde le vendredy [...] pur en outre aler en vostre paiis de Gales Lett & Pet 314.17
overseas, abroad
local: (1297) nous avoms enpris de passer la outre ové le poer de nostre realme Parl Writs 288
local: (1321) il fut nee la outre YBB Ed II xxvi 214
local: (1343-50) adonk revint le roy de la outre (=from France) Cron Lond1 21.13
from one end to the other, all over
local: (s.xiii1/3) (Emeralds from Scythia) sunt li meudres et de plus gentil culur et poet l'em ver sa culur de utre en utre Lapid 121.iii.3
local: (s.xiv1) li viel prince et ses compaignouns irrount par la sale, outre en outre, chauntant Lib Cust 217
(not) any further
local: (s.xiv2) Ne dit le pee, tout soit qe ascum foiz il soit blessé ovesque lez creuls fichurez d'espines, q'il ne voet plus oultre avaunt Lichfield 63.12
across, over
local: (s.xii2) Jonathas traist un altre (=arrow) par ultre le garchun trans puerum Liv Reis1 42par 1 prep. conj.loc.
Semantic labels: lang., marit.
Usage labels: causal, conditional, instrumental, local, temporalCitations:
along (the side of)
local: (s.xii3/4) Aseent al manger au paleis par les tables Rom Chev ANTS 733
local: (c.1170) Cist veneit chevauchant par la rive de mer Horn 132
throughout
local: (c.1136-37) En plusurs lius par le regned Pristrent bien tost crestiented GAIMAR1 1051
local: (c.1230) La geude unt avant enveiee Pur mesfaire par la cuntree S Modw 8164
local: (c.1240) mesuns de religiun Reçurent la feste de la Concepciun E funt unkore par meinte terre Mult noblement la feste fere Mir N-D 185.140
local: (s.xiv1) et touz sount esparpliz par les regions de la Giwerie et de Samaire Actes (A) 365
in, into
local: (1121-25) La brancheie mult le serre E ledement s'estend par l'air S Brend mup 499
local: (c.1235) Curent par ces champs defulez e guerpi S Aub 1541
local: (s.xiv1) Saulus adecertes degasta la eglise, par les maisouns entraunt, et triaunt les homes et les femes Actes (A) 365
via, by way of
local: (c.1235) Auban […] Ki par lui trespassant me deingnat acuillir S Aub 1210
local: (c.1270) si ceus del hostel le seygnur veyngent par les maners HENLEY2 280.c46
for, within (the space of)
local: (s.xiv2) n’y ad nulle escole entour moy par dys leuqes SAMPS1 362
by, around
local: (1121-25) Pur cel ai cest (=cloth) dun me lie Par la buche, que ne nie S Brend mup 1452
local: (s.xiii1/4) Une grant targe prist par la manvele Ch Guill 1078
across, over, from one end to another
local: (s.xiv1) Cil adepartes passaunt par Gen, vindrent de Antioche a Persidie Actes (A) 367
by, alongside
local: (c.1136-37) Dous bels valez par li aveit GAIMAR1 443
local: (a.1399) et s’en ala seere par ses compaignons Anon Chr1 81.27
for the length of
local: (a.1382) surmonta le murr del dite ville et par .vj. perches debrisa Anon Chr1 14.28
local: (a.1399) et aprés luy, par l'espace de .c. pees, vient une noblement arraié come un pape Anon Chr1 102.17
local: (1419) de la longeure de .xxviij. mesurez par la list Lib Alb 725
on the journey
local: (c.1235) Li languerus ki par chemin suspris de maladie Remist S Aub 1435
local: (1372) Adam Bermefaire, q’estoit ordeinez […] d’estre purvoiour a noz enfantz par le dit chemyn GAUNT1 ii 36
in this region
local: (c.1235) un pelerin trespassant […] par ci sermunant va S Aub 426
throughout
local: (1394) de leur venu a Melforde par l’espace de cé deuz symaignes passez Lett & Pet 69.19paramont adv. a.
Semantic labels: finan., herald., kinship, law, status
Usage labels: local, temporalCitations:
above, on top
local: (1370) la ou y ad double chaston qe le chaston desouth soit parté a treis parties qe un puisse veere parmy et le chaston paramont [seit] a baas filet et le nouches en mesme le manere Goldsmiths 136
local: (1378) le dit J. ad empris de faire […] la maceonerie d’une port et d’une tour paramont en le chastel de K. Build salz 456paraval adv. a.
Semantic labels: law, status
Usage labels: localCitations:
(down) below
local: (c.1300) ke le pacient seit seiné [...] de la veine ke est dedens le levre par aval A-N Med ii 137pardesuz 1 adv. prep.
Usage labels: local
Citations:
underneath, below
local: (s.xivin) virent un arbre gros e bel e une fontaigne par desouth Fouke ANTS 46.33
local: (c.1310) tantz de pees en leure par desoutz et tant par amount etc. Nov Narr 302
local: (c.1325) Coment la alme Jhesu venyst deliverer Nichodemus et Joseph Abarimathia, et surdyst la prison de fundement, et yl iseyent pardesuyt Bible Holkham 54.11
local: (1419) Et qe pessoun, qe vient en panyers, soit auxi boun pardessouz come pardessuis Lib Alb 687[pardetrés] adv. prep.
Usage labels: fig., local
Citations:
behind, in the back
local: (c.1170) si vus desbucherez, E par detriers as dos vassalment ferrez Horn (O) 4604
behind, at the back of
local: (s.xiii1/3) Quant sun escu vit gisir a tere, L'une meité vit par devant E l'altre pardetriés li gisant Gui War 11186pardevant adv. prep. conj.loc. a.
Semantic labels: law, time
Usage labels: comparative, local, temporalCitations:
in front, at the front (side)
local: (s.xiiiin) le nez out mesasis e cornus par devant Boeve 1752
local: (s.xiii1/3) (Gui) A la parfin ad aperceu Par devant ferir ne li valdra [...] Gui War 7383
local: (c.1290) Kar par devaunt sunt vos escous E d’encoste sunt vos gerous BIBB ROTH (G) 1065
local: (1263) Ne suffri pas petit ne grant, Ne arere ne par devant, Fere nule mesprise Pol Songs 17.23
in front of, before
local: (c.1185) La u li levrers un os tent Li brachet par devant li vent Proth ANTS 3294
local: (s.xivin) les gardeins garderent la chartre par devaunt la porte Actes (B) 216b
local: (1354) quant vous estes pardevant mes oeux Sz Med1 10.22
before, in the presence of
local: (c.1281) porta un bref [...] de un mes [...] par devaunt les Justices King’s Bench iii cxv
local: (s.xiiiex) Jeo me ai […] humilié par confession pardevant Deu Ancren2 109.7
local: (1358) nul argent de plate ne vessel d’or ne d’argent ne soit vendu en nostre dite cité de Burdeux sinoun pardevant les eschaungours Goldsmiths 68
local: (c.1360-79) Fils contumas a son parent El viele loy par juggement, Atteint quant il en fuist prové, Tantost serroit molt vilement Amené pardevant la gent GOWER Mirour 2393pardevers prep.
Usage labels: also_fig., local
Citations:
towards, in the direction of
local: (c.1259) Par dever la mer de Venise, e devers Costantinople, e sur ceste costere sunt cestes viles ki sunt ci escrites Iter paris 163
local: (1323-25) mons' Esmon Bacun et moi alasms pardevers Basatz et Marmande St Sard 153
local: (1338-40) e en boine foy qe nous ne rirons ne ne repasserons jamais la meer perdevers Engleterre TNA E 101/127/33, m.1
local: (1362-64) et a faire le dit monsire Edmund grante par le dit doun par cest endenture que il demorra pardever le dit counte si bien en temps de pees come en gerre Private Indentures 79
local: (1394-95) empriant toutdis de vostre bone et naturelle continuance pardevers moy Lett & Pet 324.13parentre prep.
Usage labels: local, temporal
Citations:
between, in the middle
local: (1275-1377) il tendra ses mains jointes parentre les mains son seignur Stats i 227
local: (c.1300) Parentre ces fiz et Jacob grant espace mist Genèse 1373
local: (1330) nulle niefe ne poet passer par entre la saint Botulf et le pount de Holand Rot Parl2 212
between ... and ...
local: (1314-15) parentre la barre du Novel Temple […] tant qe a la porte du palais Rot Parl1 i 302parsum adv.
Usage labels: local, temporal
Citations:
above, on top of
local: (1212) e si fut coustumier Uns lerres ses cholez embler, Qui selt parsom la haie entrer E enporter tant com li plut Dial Greg SATF 1064
local: (s.xiii1/3) Sun cercle d'or fu detrenché, Par sum le nasel tut avalé Gui War 2334partut adv.
Usage labels: local, modal
Citations:
everywhere, in all places
local: (1121-25) Cele plenté par tut en vait S Brend mup 1750
local: (c.1170) E sis los creist par tut; par tut en est parlé Kome Horn est vaillant Horn 402
local: (1237) et bien pusent garanter a chacun la voye partout de la honour de Huntendone Three Chronicles 23.112
local: (s.xiiiex) orgoil, envie, ire sunt partut ostez Ancren2 29.3
local: (1327) totes autres maneres des reitz trop estretez et artes, mis[es] en la ewe de Tamise et de Medewey par tot Rot Parl2 128pé 1 s.
Semantic labels: anat., archit., bot., equit., finan., geog., herald., horses, human, insects, law, length, mammals, mil., orn., unit, weapons, zool.
Usage labels: fig., local, temporalCitations:
at the foot of, beneath, below
local: (1155) S’est al pié del munt arestez Od ses cumpaignuns, tut lassez Brut WACE 13749
local: (c.1192) Cil bois [...] El pié d'un munt est dreit assis: Olimpus fu nomé jadis Pr Jean3 127.Y313
local: (1214-16) unkes ren n'y out tenu si ke a pez des porz Turpin 1222
local: (c.1230) le munt Liban, A ki pé surt le flum Jordan Pet Phil 802
local: (s.xiii3/3) et au pee del Mont Juberaltare sont deux nobles citees Rich I 12.30poi 1 a. adv. pr.indef. s. conj.loc.
Usage labels: local, qualitative, quantitative, temporal
Citations:
a short distance
local: (1121-25) Pres est li lius A diables u est li fius. N’i ad guairs fors sul un poi po S Brend mup 1325
local: (c.1330-40) e pus t’en alas tu un poy de tes deciples a la mountaunce de tant come um porroit rochier une piere e te cochas a la terre A-N Piety 256
local: (1402) [...] gisant lui mesmes un poy de la ové cent archiers Lett & Pet 100.52.14pres 1 adv. quasi a. prep.
Semantic labels: kinship
Usage labels: fig., local, modal, temporalCitations:
close by, near
local: (s.xii1/3) La bien clere (=type of emerald) [...] L’er qe est pres teint e oscure Lapid 37.233
local: (s.xiiiin) si vus venez plus prez [...] Jeo vus frai son dekene Boeve (D) 1220
local: (c.1270) Le vacher [...] deit ver ke il eit tors beaus e grants, e bien alignez pres od lez vaches HENLEY2 282.c55
local: (1121-25) Cum plus pres sunt, plus veient mal S Brend mup 1121
local: (1258-59) dunkes seit ceo al vescunte ke il le face venir al terz jor ou al quart, solum ceo ke il est loinz ou pres Ann Burt 476
near, by
local: (s.xii1) trestuit chi passent pres la veie Oxf Ps ANTS 91.79.13
local: (c.1200) Il s'esveillat, si truvet pres son list Un vaissel u out de clere ewe e un besquit Anc Test (B) 14636
local: (s.xiii3/3) de l’entré des ditz estroites tanqe pres Askalon est terre paene a destre Rich I 12.21
local: (1394) celui q'estoit logiez plus pres les enemys Lett & Pet 207.142.24
local: (1415-17) le Roy arriva illeoques pres la ville de Harflu Liber Donati (D) 19.26
local: (1425) Et tiendront lour place en la chaumbre du chaumberleyn, pres le chaumbre de Peintee Rot Parl1 iv 261.7
near to, in proximity of
local: (1121-25) Siglent al vent, vunt s'en adés. Li cunduz Deu mult lor est pres S Brend mup 378
local: (1150-70) vent plus pres a la candele, Si aparceit a sa figure Trist thomas2 1911
local: (s.xivin) un lieu q’est appellé Boniport, et pres estoit a la cité de Thassala Actes (B) 224d
next to one another, closely
local: (1136-37) Ambedous gisent pres a pres A Everwich GAIMAR2 1757
local: (s.xii2) Bien furent poliz ces pierres e tant pres a pres juintes [...] que mielz sembla que sis oust nature furmez Liv Reis1 122
local: (1212) quant lui vit aprismer Plus praes a praes, droit avers soi, Espris eroit d’ital effroi [...] Dial Greg SATF 1575
near to, in proximity of
local: (1121-25) Puis revendrez e sanz peril, Bien pres siglant de cest costil S Brend mup 430
local: (c.1170) Pres del burc s’arestut Horn 3984
local: (s.xiii) Un ache q’il porta pré de luy ad posé, Si s’asit et avoit de manger comencé Vis Tond 29
local: (s.xiv1) deux biers esturent pres de eux en blaunches vestures Actes (A) 362a
local: (c.1335) Et puis le corps sanz test autrefoicz pendu prede son neveu sire Barthelmeu de Assheburnham Anon Chr2 108
in close proximity, right next to
local: (c.1170) Cum esteile jornals, quan lievet al matin, Sur les altres reluist, ki li sunt pres veisin Horn (O) 17
local: (1273-82) Je te requor [...] Que tu me soiez pres voisine Quant ceste povre vie fine Ross ANTS 5187
as near as possible
local: (1354) il covenera le veneour affaire trenches et fossees en travers de pertuz, a plus pres q’omme poet [...] Sz Med1 114.6present 2 a. s. s. pl.
Semantic labels: gramm., law, theol.
Usage labels: local, temporalCitations:
present, in the same place
local: (s.xii1/3) si li sardes est present, Onix ne vus nuira nient Lapid 39.289
local: (s.xii1) Se je munterai el ciel, tu iluec; se je girrai en enfern, tu ies presenz Camb Ps 246.CXXXVIII.9
local: (1281) e jo le vus musterai [...] kant jeo serey present a vostre seygnurie Reg Peckham i 181
local: (1266-1300) Mais je qui presens sui, esgardai ententivement la pucelle Waterford busby 233.S30.18
local: (s.xivin) Kant ke furent la present Se mervaylerent durement Ke [...] boz Three Saints 38.215prochein a. s. prep. adv.
Semantic labels: kinship, law
Usage labels: local, temporalCitations:
near, nearby, in close proximity
local: (1160-74) Pois ont a Chaem establies [...] dous abeies En dous mostiers assez proçains, L’un a moignes, l'altre a nonains Rom de Rou wace ii 56.4539
local: (s.xii3/3) Al procein port de l’abbeie S Gile1 3456
local: (s.xiiex) emfer ki mult li est proceins GUISCH 229
local: (c.1275) Plusurs myracles sunt escheu En leus proceyns […] S Fran ANTS 8451
local: (c.1292) crier et publier as marchez et as eglises proscheynes BRITT i 67
near, nearby, next to
local: (a.1382) deux villes ardyst proschein le chastelle Anon Chr1 6.37
near, next to
local: (s.xiiiex) Quei vous devez user prochein a la char, prochein de la char ne deit nule (=recluse) user nul linge Ancren1 308.25-26procheineté s.
Semantic labels: kinship, law
Usage labels: localCitations:
proximity, nearness
local: (c.1310) la procheinté del dit marché de B. Nov Narr 207
local: (1319-20) eyant totes voyes regard a la loigteneté et a la procheineté du lieu [...] STAPELDON 95prof adv.
Usage labels: local, temporal
Citations:
near (at hand), close by
local: (1113-19) Sacez, qui en luin serait E quis esguarderait, Cele qui prof serait Plus alte conceverait Comput ANTS 2539
local: (1121-35) Les bestes ki l’orunt, Ki prof e luinz serunt Best ants 486
local: (1214) si trevit q’uns des enveiz Joste sei plus proef acoudez Sovent [...] Muot colour S Greg 1426
local: (s.xiiim) si aparut tant de lumiere sus l’apostle pruef tant come ure dure Legendary 76.520
near, close (to)
local: (1113-19) Mais quant (=the moon) est prof de nus, Dunc apert alt sun curs, E quant est esluignee, Dunc pert estre abassee Comput ANTS 2525
local: (s.xii1) Pruef est li Sire a tuz apelanz lui Oxf Ps ANTS 130.144.19
local: (c.1136-37) prof sunt de la cited GAIMAR1 2706
local: (1212) proef de l’abbeie eroit Dial Greg SATF 4922soentre adv. prep.
Usage labels: local, temporal
Citations:
following, after, behind (in space)
local: (1155) Analectus en la veie entre, Il veit avant e cil suentre Brut WACE 434
local: (1160-74) soventre li the duc of Normendie corurent baronz et vavassor to help Gautier Rom de Rou wace i 141.3883superiur a. s.
Semantic labels: eccl., geog., monastic, status
Usage labels: localCitations:
higher, situated in a more elevated position
local: (1360-79) Dieus [...] de son ciel superiour, [...] Luy mande [...] GOWER Mirour 27557